Advanced English-Chinese Translation Course Description
Course Title: Advanced English-Chinese Translation
Course Prerequisites: Translation Theory and Practice
Total Semester Credit Hours: 32
Lecture Hours: 32
Experiment/ Computer Hours: 0
This is an elective course for junior English major students. This course aims to further students’ understanding of the core concepts, theories and techniques. Moreover, this course will also develop their competence of applying translation techniques to English-Chinese translation of both applied and literary texts, and to prepare them for translation criticism and appreciation.
In this course, translation process and product will be viewed in addition to translation strategies and tactics being analyzed from various theoretical perspectives. The teacher will give complete focus to students’ potential, innovation, and practical ability; thereby develop their ability to think critically and translate professionally to properly prepare them for the translation industry.
Textbooks and Course Materials:
1. 孙致礼. 新编英汉翻译教程（第二版）[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2013.
Sun Zhili: A New English-Chinese Translation Course (2nd ed.), Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2013
2. 郭著章等. 汉英互译实用教程(第4版) [M]. 武汉: 武汉大学出版社, 2010.
Guo Zhuzhang, et al: A Practical Translation Course Between English and Chinese, Wuhan: Wuhan University Press, 2010.
3. 谭卫国, 蔡龙权. 新编英汉互译教程(第四版)[M]. 上海: 华东理工大学出版社, 2015.
Tan Weiguo and Cai Longquan: A New Translation Course Between English and Chinese (4th Ed.), Shanghai: East China University of Science and Technology Press, 2015.
Written by: Zhu Yihua